谢谢主席,各位好。
尊重原著是在影视改编中尽可能保留文学作品的情节、人设、核心思想与艺术风格,力求还原原著原貌。改编创新则是指在坚守原著精神内核的基础上,结合影视艺术规律与时代需求,对内容、叙事手法等进行创造性重构,实现艺术形式的转化与升华。判断二者谁更应被推崇,核心看何者更能发挥影视艺术独特优势,提升作品艺术价值与社会影响力,契合当代受众的审美与文化需求。
首先,改编创新是迎接时代精神与受众需求的关键,能让作品的艺术价值与社会影响力持续焕新。艾隆马斯克将创新分为开创型、效率型与破坏型,而文学影视化的改编创新,正是精准的效率型创新。它不颠覆原著核心,而是针对经典诞生于特定历史语境与当代审美存在隔阂的问题,通过影视化的创新表达,优化传播体验。如八七版《红楼梦》并未机械复刻原著文字,而是以镜头语言将繁复诗词定理描写视觉化,分解次要情节,强化人物情感冲突。这既守住了原著的悲剧内核与文化底蕴,又让古典文学之美被大众感知,成为跨时代经典。反观部分逐字还原的古典文学改编作品,因忽视影视艺术规律,让观众陷入审美疲劳,反而消解了原著的魅力。
其次,改编创新能让文学改编作品在影视市场中脱颖而出,反向推动文学影视化产业发展。这种创新属于马斯克所言的破坏型创新,打破了原著至上的固有改编思维,跳出了文字叙事框架,以影视化逻辑同构故事,让文学改编作品摆脱同质化困境。《长安三万里》便是典范。它并非简单凭借唐诗史料与文学内容,而是以高适一生为主线,将诗人故事与诗歌创作背景融合,用动画形式让唐诗走出课本。凭借独特的改编视角,斩获超18亿票房。这部作品的成功,不仅让经典唐诗触达更多年轻观众,更让市场看到文学改编的创新潜力,带动国风文学影视化创作热潮,为产业注入新活力。若固守还原原著的思维,文学改编影视终将陷入题材单一、表达僵化的困境,失去发展动力。
综上,改编创新既能契合影视艺术传播规律,让文学经典在新时代持续发光,更能推动文学影视化产业良性发展。因此,文学作品转变为影视作品,更应进行改编创新。以上感谢。
谢谢主席,各位好。
尊重原著是在影视改编中尽可能保留文学作品的情节、人设、核心思想与艺术风格,力求还原原著原貌。改编创新则是指在坚守原著精神内核的基础上,结合影视艺术规律与时代需求,对内容、叙事手法等进行创造性重构,实现艺术形式的转化与升华。判断二者谁更应被推崇,核心看何者更能发挥影视艺术独特优势,提升作品艺术价值与社会影响力,契合当代受众的审美与文化需求。
首先,改编创新是迎接时代精神与受众需求的关键,能让作品的艺术价值与社会影响力持续焕新。艾隆马斯克将创新分为开创型、效率型与破坏型,而文学影视化的改编创新,正是精准的效率型创新。它不颠覆原著核心,而是针对经典诞生于特定历史语境与当代审美存在隔阂的问题,通过影视化的创新表达,优化传播体验。如八七版《红楼梦》并未机械复刻原著文字,而是以镜头语言将繁复诗词定理描写视觉化,分解次要情节,强化人物情感冲突。这既守住了原著的悲剧内核与文化底蕴,又让古典文学之美被大众感知,成为跨时代经典。反观部分逐字还原的古典文学改编作品,因忽视影视艺术规律,让观众陷入审美疲劳,反而消解了原著的魅力。
其次,改编创新能让文学改编作品在影视市场中脱颖而出,反向推动文学影视化产业发展。这种创新属于马斯克所言的破坏型创新,打破了原著至上的固有改编思维,跳出了文字叙事框架,以影视化逻辑同构故事,让文学改编作品摆脱同质化困境。《长安三万里》便是典范。它并非简单凭借唐诗史料与文学内容,而是以高适一生为主线,将诗人故事与诗歌创作背景融合,用动画形式让唐诗走出课本。凭借独特的改编视角,斩获超18亿票房。这部作品的成功,不仅让经典唐诗触达更多年轻观众,更让市场看到文学改编的创新潜力,带动国风文学影视化创作热潮,为产业注入新活力。若固守还原原著的思维,文学改编影视终将陷入题材单一、表达僵化的困境,失去发展动力。
综上,改编创新既能契合影视艺术传播规律,让文学经典在新时代持续发光,更能推动文学影视化产业良性发展。因此,文学作品转变为影视作品,更应进行改编创新。以上感谢。
以下为ai总结(感谢来自 刘圣韬 学长的精彩ai prompt!基座大模型为豆包。)
核心看何者更能发挥影视艺术独特优势,提升作品艺术价值与社会影响力,契合当代受众的审美与文化需求。
首先有请反方二辩反驳对方,立论时间为2分钟。
谢谢主席。首先强调一点,我们的改变创新是把1000个读者心中的哈姆雷特变成让千万观众共情的鲜红一象,这不是背叛,是让作品在新载体里面重生。
其次,对方辩友混淆了创新的真正含义。您所说的脱离原著的这种改编,指的是投机式的伪创新,这是模改。首先这是不尊重原著,其次它没有注重新的东西,与我方界定的创新的范围是明显不符的。我们的创新是基于精神原著、精神内核,适配影视媒介特性的二次创作。比如高分的改编作品《思层》中新时代理性思想的注入,就比如《我的阿勒泰》中治愈都市焦虑的时代精神的注入,只有注入新思想、新内容,才可能被定义为创新。如果对方辩友坚称模改也是创新的话,请具体举例进入了什么新思想,否则是不能把魔改与创新混为一谈的。
第二,影视的受众从来不止原著读者,更广大的群众是并没有看过原著的路人。如果我们只是一味地迎合原著粉,将会失去更庞大的市场,这才是对市场的不负责。况且原著读者的情怀从来不是一个字不许改,而是这个字还能打动人心。原著改编恰恰可以注入创新,改变恰恰可以更加注入时代的价值,让更多人产生情感共鸣。
最后,文学作品和影视作品有着本质的区别,而原著作为影视化是不可能要求尽量完全不改。而您方所谓的尊重原著,倡导的就是墨守成规的能不改就不改。从《甄嬛传》折射的女性独立意识,再到《庆余年》彰显的个体觉醒,这些改变创新都精准融入了当下的时代核心价值观,既让经典焕发新生,也证明了一个不可否认的事实,那就是改编创新更能让作品贴合时代价值,以及促进影视化产业发展。
首先有请反方二辩反驳对方,立论时间为2分钟。
谢谢主席。首先强调一点,我们的改变创新是把1000个读者心中的哈姆雷特变成让千万观众共情的鲜红一象,这不是背叛,是让作品在新载体里面重生。
其次,对方辩友混淆了创新的真正含义。您所说的脱离原著的这种改编,指的是投机式的伪创新,这是模改。首先这是不尊重原著,其次它没有注重新的东西,与我方界定的创新的范围是明显不符的。我们的创新是基于精神原著、精神内核,适配影视媒介特性的二次创作。比如高分的改编作品《思层》中新时代理性思想的注入,就比如《我的阿勒泰》中治愈都市焦虑的时代精神的注入,只有注入新思想、新内容,才可能被定义为创新。如果对方辩友坚称模改也是创新的话,请具体举例进入了什么新思想,否则是不能把魔改与创新混为一谈的。
第二,影视的受众从来不止原著读者,更广大的群众是并没有看过原著的路人。如果我们只是一味地迎合原著粉,将会失去更庞大的市场,这才是对市场的不负责。况且原著读者的情怀从来不是一个字不许改,而是这个字还能打动人心。原著改编恰恰可以注入创新,改变恰恰可以更加注入时代的价值,让更多人产生情感共鸣。
最后,文学作品和影视作品有着本质的区别,而原著作为影视化是不可能要求尽量完全不改。而您方所谓的尊重原著,倡导的就是墨守成规的能不改就不改。从《甄嬛传》折射的女性独立意识,再到《庆余年》彰显的个体觉醒,这些改变创新都精准融入了当下的时代核心价值观,既让经典焕发新生,也证明了一个不可否认的事实,那就是改编创新更能让作品贴合时代价值,以及促进影视化产业发展。
以下为ai总结(感谢来自 刘圣韬 学长的精彩ai prompt!基座大模型为豆包。)
接下来进入自由辩论环节。双方各计时3分钟,首先有请正方开始发言。
正方一辩发言:对方辩友在之前的三辩发言中提到“改变创新”,但似乎少了一部分核心内容。对方所说的“改变创新”与我方二辩提出的“改变创新需保留核心内容”存在矛盾。如果我在尊重原著核心内容的基础上,加入导演的创作元素,这是否说明对方对“改变创新”的定义本身存在模糊和矛盾?此外,对方一辩强调八七版《红楼梦》,我则认为八七版是所有版本中最还原原著的。如果这个版本都不叫尊重原著,那到底什么样的版本才算尊重原著?对方未能对此给出明确回应。
对方辩友首先回应“改变创新”:我们所说的是在作者核心观念思想上进行创新,否则丢失作者主观思想的话,那是原创而非创新。其次,对方认为八七版《红楼梦》并非最还原,引用的数据称新版《红楼梦》是1:1复刻,包括演员年龄选角。但八七版的选角在年龄上或许不那么严格,但它更贴合人物气质。真正的还原不应仅停留在表面细节,更在于精神内核的传达。
关于受众问题,对方认为影视作品应更符合大众,扩大受众范围。我方认为,尊重原著的核心受众(原著粉)是基础,只有他们认可,才能带动更广泛的路人粉。我方有数据表明,看过原著的观众占比最大,达55.29%(数据来源:南京艺术学院论文),请问对方如何回应?
对方回应称,其数据对比范围太小,仅在小部分人群中对比,而世界上有千万人,每个人心中有不同的“哈姆雷特”,他们可能希望有创新、新元素或时代特色。但我方认为,原著粉是核心群体,没有他们的基础,所谓“千万人”的受众是空中楼阁。
对方还提到《亮剑》:原著讲述建国后的文革阶级斗争,影视化改编后仅保留抗日部分,因时代背景不同,内容创新是为了贴合当代价值观。但我方认为,改编应基于尊重原著精神内核,而非完全抛弃原著内容。若原著本身是优秀作品,其精神内核具有普世价值,改编应保留这一核心,而非为了迎合时代而随意删减或扭曲。
对方质疑我方“尊重原著会导致受众狭窄”:若完全照搬原著文字逻辑,影视化会显得节奏拖沓,观众难以理解,只有原著粉能看懂,会失去市场。我方认为,影视化改编需在尊重原著精神内核的前提下进行合理取舍,而非完全抛弃原著。例如,《红楼梦》的抽象隐喻和铺垫,可通过镜头语言和节奏调整来呈现,而非简单照搬文字,这样既能让原著粉满意,也能吸引新观众。
对方再次强调受众问题:认为路人粉占比大,而原著粉仅55.29%。我方指出,这55.29%是基于看过原著的群体,而路人粉只是其中一小部分。对方用小范围数据对比整体人群,样本偏差过大,无法证明其观点。
关于《亮剑》的例子,对方认为因时代背景不同,内容创新是为了贴合当代价值观。但我方认为,优秀文学作品的精神内核具有超越时代的价值,改编应保留这一内核,而非为了迎合时代而改变核心内容。例如,《亮剑》中“亮剑精神”的内核在当代依然具有激励意义,影视化改编应保留这一精神,而非仅保留抗日部分。
对方还提到演员选角问题:认为年龄选角不是核心,气质更重要。我方同意选角需考虑气质,但需在尊重原著人物设定的基础上进行合理调整,而非完全脱离原著。例如,《红楼梦》中人物的年龄、性格是其重要特征,选角应尽量贴合这些特征,否则会失去原著韵味。
最后,我方重申:尊重原著精神内核的改编创新,既能满足原著粉的需求,也能吸引新观众,扩大受众范围。而对方所说的“创新可让所有人喜欢”没有数据支持,且可能导致作品失去灵魂。
接下来进入自由辩论环节。双方各计时3分钟,首先有请正方开始发言。
正方一辩发言:对方辩友在之前的三辩发言中提到“改变创新”,但似乎少了一部分核心内容。对方所说的“改变创新”与我方二辩提出的“改变创新需保留核心内容”存在矛盾。如果我在尊重原著核心内容的基础上,加入导演的创作元素,这是否说明对方对“改变创新”的定义本身存在模糊和矛盾?此外,对方一辩强调八七版《红楼梦》,我则认为八七版是所有版本中最还原原著的。如果这个版本都不叫尊重原著,那到底什么样的版本才算尊重原著?对方未能对此给出明确回应。
对方辩友首先回应“改变创新”:我们所说的是在作者核心观念思想上进行创新,否则丢失作者主观思想的话,那是原创而非创新。其次,对方认为八七版《红楼梦》并非最还原,引用的数据称新版《红楼梦》是1:1复刻,包括演员年龄选角。但八七版的选角在年龄上或许不那么严格,但它更贴合人物气质。真正的还原不应仅停留在表面细节,更在于精神内核的传达。
关于受众问题,对方认为影视作品应更符合大众,扩大受众范围。我方认为,尊重原著的核心受众(原著粉)是基础,只有他们认可,才能带动更广泛的路人粉。我方有数据表明,看过原著的观众占比最大,达55.29%(数据来源:南京艺术学院论文),请问对方如何回应?
对方回应称,其数据对比范围太小,仅在小部分人群中对比,而世界上有千万人,每个人心中有不同的“哈姆雷特”,他们可能希望有创新、新元素或时代特色。但我方认为,原著粉是核心群体,没有他们的基础,所谓“千万人”的受众是空中楼阁。
对方还提到《亮剑》:原著讲述建国后的文革阶级斗争,影视化改编后仅保留抗日部分,因时代背景不同,内容创新是为了贴合当代价值观。但我方认为,改编应基于尊重原著精神内核,而非完全抛弃原著内容。若原著本身是优秀作品,其精神内核具有普世价值,改编应保留这一核心,而非为了迎合时代而随意删减或扭曲。
对方质疑我方“尊重原著会导致受众狭窄”:若完全照搬原著文字逻辑,影视化会显得节奏拖沓,观众难以理解,只有原著粉能看懂,会失去市场。我方认为,影视化改编需在尊重原著精神内核的前提下进行合理取舍,而非完全抛弃原著。例如,《红楼梦》的抽象隐喻和铺垫,可通过镜头语言和节奏调整来呈现,而非简单照搬文字,这样既能让原著粉满意,也能吸引新观众。
对方再次强调受众问题:认为路人粉占比大,而原著粉仅55.29%。我方指出,这55.29%是基于看过原著的群体,而路人粉只是其中一小部分。对方用小范围数据对比整体人群,样本偏差过大,无法证明其观点。
关于《亮剑》的例子,对方认为因时代背景不同,内容创新是为了贴合当代价值观。但我方认为,优秀文学作品的精神内核具有超越时代的价值,改编应保留这一内核,而非为了迎合时代而改变核心内容。例如,《亮剑》中“亮剑精神”的内核在当代依然具有激励意义,影视化改编应保留这一精神,而非仅保留抗日部分。
对方还提到演员选角问题:认为年龄选角不是核心,气质更重要。我方同意选角需考虑气质,但需在尊重原著人物设定的基础上进行合理调整,而非完全脱离原著。例如,《红楼梦》中人物的年龄、性格是其重要特征,选角应尽量贴合这些特征,否则会失去原著韵味。
最后,我方重申:尊重原著精神内核的改编创新,既能满足原著粉的需求,也能吸引新观众,扩大受众范围。而对方所说的“创新可让所有人喜欢”没有数据支持,且可能导致作品失去灵魂。
以下为ai总结(感谢来自 刘圣韬 学长的精彩ai prompt!基座大模型为豆包。)
(注:所有“⊣”符号表示反驳关系,箭头方向为逻辑发起方→反驳方)
最后进行总结陈词环节,先有请反方四辩总结陈词,时间为3分钟。
好的,谢谢主席。首先,我们先聊一下对方辩友跟我们说要保留精神内核,使得优秀的作品更具受众价值,有更多的商业价值。
我们现在来谈青年科幻作家鲁班的观点,他在报道中提到,当书籍改编成影视剧时,涉及多方协作。初稿时作品属于个人,但到了出版流程,它是商品,需要尊重团队分工和市场需求,这不是个人一言堂,必须听从编剧和市场的考量,这样才能获得更多受众价值。就比如说《琅琊榜》,很多人说它改编得比较“白话化”,但我们会发现它让许多原本对历史不了解的人了解了历史——小孩可能听不懂晦涩的历史叙述,只能听懂我们的白话演绎,所以我们通过改编将故事讲给他们听,让他们理解,从而吸引了更多受众。
其次,我们会发现文学作品转换为影视作品,载体就会发生变化。当一部长篇巨著转变为一部两个小时的电影时,根本无法展现全部情节,所以必须删减许多内容,并且在删减过程中添加一些东西,才不会使删减后的内容过于刻板和片面。
最后,关于改编版本,我们来看原著粉。原著粉有时会对改编作品提出批评,但你有没有发现,网络上许多小说的原著粉,往往在改编创新做得更好时,才会跳出来支持,说“这个小说非常好,非常推荐大家来看”。这样一来,反而吸引了更多人,商业价值也会更高。
其次,2021版的《隐秘的角落》成功的原因在于其多重创新:它紧扣我们这个时代的价值内容,如女性觉醒的趋势,塑造了独立自强的大女主形象,传递了正确的价值观,并且弱化了血腥和惊悚元素,所以它比原著更加成功。
最后,针对对方辩友提到的《红楼梦》,他们说《红楼梦》是一部“反清复明”的巨著,但如果从这个角度解读,我们根本无法深入讨论。因为你根本不知道作者到底要表达什么,你只是自己主观臆断。所以,我觉得对方辩友这个观点还是有所偏颇的。
谢谢。
最后进行总结陈词环节,先有请反方四辩总结陈词,时间为3分钟。
好的,谢谢主席。首先,我们先聊一下对方辩友跟我们说要保留精神内核,使得优秀的作品更具受众价值,有更多的商业价值。
我们现在来谈青年科幻作家鲁班的观点,他在报道中提到,当书籍改编成影视剧时,涉及多方协作。初稿时作品属于个人,但到了出版流程,它是商品,需要尊重团队分工和市场需求,这不是个人一言堂,必须听从编剧和市场的考量,这样才能获得更多受众价值。就比如说《琅琊榜》,很多人说它改编得比较“白话化”,但我们会发现它让许多原本对历史不了解的人了解了历史——小孩可能听不懂晦涩的历史叙述,只能听懂我们的白话演绎,所以我们通过改编将故事讲给他们听,让他们理解,从而吸引了更多受众。
其次,我们会发现文学作品转换为影视作品,载体就会发生变化。当一部长篇巨著转变为一部两个小时的电影时,根本无法展现全部情节,所以必须删减许多内容,并且在删减过程中添加一些东西,才不会使删减后的内容过于刻板和片面。
最后,关于改编版本,我们来看原著粉。原著粉有时会对改编作品提出批评,但你有没有发现,网络上许多小说的原著粉,往往在改编创新做得更好时,才会跳出来支持,说“这个小说非常好,非常推荐大家来看”。这样一来,反而吸引了更多人,商业价值也会更高。
其次,2021版的《隐秘的角落》成功的原因在于其多重创新:它紧扣我们这个时代的价值内容,如女性觉醒的趋势,塑造了独立自强的大女主形象,传递了正确的价值观,并且弱化了血腥和惊悚元素,所以它比原著更加成功。
最后,针对对方辩友提到的《红楼梦》,他们说《红楼梦》是一部“反清复明”的巨著,但如果从这个角度解读,我们根本无法深入讨论。因为你根本不知道作者到底要表达什么,你只是自己主观臆断。所以,我觉得对方辩友这个观点还是有所偏颇的。
谢谢。
以下为ai总结(感谢来自 刘圣韬 学长的精彩ai prompt!基座大模型为豆包。)
接下来有请正方三辩进行质辩小结,时间为1分30秒。
好的,首先我们先来回应前面正反方一直在强调的“意识规律”,对方辩友认为改编应符合市场价值,指出原著粉数量远不及新开发粉丝多。是的,我承认原著粉在当前数据上可能不如新开发粉丝多,但原著粉是带动新粉丝产生的基础源泉,正是因为有原著粉的存在,才能持续开辟市场,所以对方辩友的观点是本末倒置。只有原著粉存在,才可以继续开辟市场,因此尊重原著粉、尊重原著,新开发的粉丝才会认可并接纳。
其次,关于“载体不同”的问题,我们认为要用不同的载体去发扬光大作品的精神内核。
再回到前面对方二辩的论述,他强调你们的改编是在原著基础上增加新时代元素;而反方三辩又说你们的改编是减去一些精神内核,进行所谓的“创新”。因此,对方辩友的观点自相矛盾,他们既没有告诉我们,你们改编的基石究竟是什么。事实上,我们始终认为改编应以原著的精神内核为基石,对方无论是“加”还是“减”,都是以这个精神内核为基础,所以这对我方是利好。
不知道对方为什么一直在“加”与“减”的矛盾中反复论述。所以,对方辩友无论是强调商业价值还是艺术价值,其实都是我方的利好。商业价值是基于对原著精神内核的认可,才得以实现和拓展。
接下来有请正方三辩进行质辩小结,时间为1分30秒。
好的,首先我们先来回应前面正反方一直在强调的“意识规律”,对方辩友认为改编应符合市场价值,指出原著粉数量远不及新开发粉丝多。是的,我承认原著粉在当前数据上可能不如新开发粉丝多,但原著粉是带动新粉丝产生的基础源泉,正是因为有原著粉的存在,才能持续开辟市场,所以对方辩友的观点是本末倒置。只有原著粉存在,才可以继续开辟市场,因此尊重原著粉、尊重原著,新开发的粉丝才会认可并接纳。
其次,关于“载体不同”的问题,我们认为要用不同的载体去发扬光大作品的精神内核。
再回到前面对方二辩的论述,他强调你们的改编是在原著基础上增加新时代元素;而反方三辩又说你们的改编是减去一些精神内核,进行所谓的“创新”。因此,对方辩友的观点自相矛盾,他们既没有告诉我们,你们改编的基石究竟是什么。事实上,我们始终认为改编应以原著的精神内核为基石,对方无论是“加”还是“减”,都是以这个精神内核为基础,所以这对我方是利好。
不知道对方为什么一直在“加”与“减”的矛盾中反复论述。所以,对方辩友无论是强调商业价值还是艺术价值,其实都是我方的利好。商业价值是基于对原著精神内核的认可,才得以实现和拓展。
以下为ai总结(感谢来自 刘圣韬 学长的精彩ai prompt!基座大模型为豆包。)
论盘问阶段,有请正方一辩进行开篇立论,时间为3分钟。
谢谢主席,大家好。
尊重原著和改变创新是两种转变模式。尊重原著以靠近文本核心为目的,基于原作者对原著的创作理解,向其视觉化呈现;改变创新则远离文本核心,开放创造空间。文学作品的转变是必然的,我方允许合理的不改变原著核心思想的改变,而不是对方所主张的改变设定主旨、主要剧情的改变创新。我方要论证的是何者能够产出更优秀的作品。
首先,尊重原著时作品更具有商业价值。根据受众调查,吸引受访者观看小说IP影视作品的因素主要为看过原著、影视演员喜爱度、口碑较高等提升名气的加持因素,其中看过原著的占比最大,达到55.29%。而在IP影视作品中,受众能够接受小说与影视作品改编的差异程度相当有限,有98.12%的受众仅接受基本忠于原著或不影响主线剧情的改编。观众更加注重改编剧是否更好地体现了原著的精神内核和神韵风采。这样的受众不同于被炒作噱头吸引而来的路人,是良好且忠实的。在技术手段相同的情况之下,一部影视作品拥有强大且良好的受众群体,其商业市场无疑是成功的。
其次,尊重原著能够带来艺术价值。影视作品的艺术价值核心源于原著的文学基础和影视媒介的创造性转移,而非编导们的改编创新。对于改编创新的导演而言,当下影视行业中,导演并不能完美解读作者的核心精神,可能会因自身对文学作品解读出的精神内涵与原著大相径庭而产生误读式改编,严重损害作品的艺术价值。例如胡玫导演在《红楼梦之金玉良缘》中,选择以一个阴谋论作为宝黛钗三人爱情悲剧的原因,不仅不符合当时社会世家贵族的婚姻观念,也从很大程度上削弱了原著作者对于封建礼法制度的批判性揭露,最终导致电影票房惨淡且在影院撤档。另一方面,尊重原著的一个重要原因是防止影视创作的庸俗化倾向。随着文化体制市场化改革的深入,盈利成为许多影视创作者的首要追求。一些编导为了赚钱、抬高收视率,强行制造噱头吸引观众,将调侃、搞笑、色情、武打、悬念、巧合等各种手段铺天盖地应用于创作当中,甚至为迁就某些手法不惜违背最基本的艺术规则,使作品思想庸俗、情节失真、人物怪异,痛失艺术价值。
综上所述,尊重原著不仅在艺术上能够保持作者的深度和真实性,防止庸俗化和误读,同时在商业上能够依托原著的受众群体提升市场表现。因此,我方坚定认为,文学作品转变为影视作品时,应该更尊重原著,而非改变创新。
论盘问阶段,有请正方一辩进行开篇立论,时间为3分钟。
谢谢主席,大家好。
尊重原著和改变创新是两种转变模式。尊重原著以靠近文本核心为目的,基于原作者对原著的创作理解,向其视觉化呈现;改变创新则远离文本核心,开放创造空间。文学作品的转变是必然的,我方允许合理的不改变原著核心思想的改变,而不是对方所主张的改变设定主旨、主要剧情的改变创新。我方要论证的是何者能够产出更优秀的作品。
首先,尊重原著时作品更具有商业价值。根据受众调查,吸引受访者观看小说IP影视作品的因素主要为看过原著、影视演员喜爱度、口碑较高等提升名气的加持因素,其中看过原著的占比最大,达到55.29%。而在IP影视作品中,受众能够接受小说与影视作品改编的差异程度相当有限,有98.12%的受众仅接受基本忠于原著或不影响主线剧情的改编。观众更加注重改编剧是否更好地体现了原著的精神内核和神韵风采。这样的受众不同于被炒作噱头吸引而来的路人,是良好且忠实的。在技术手段相同的情况之下,一部影视作品拥有强大且良好的受众群体,其商业市场无疑是成功的。
其次,尊重原著能够带来艺术价值。影视作品的艺术价值核心源于原著的文学基础和影视媒介的创造性转移,而非编导们的改编创新。对于改编创新的导演而言,当下影视行业中,导演并不能完美解读作者的核心精神,可能会因自身对文学作品解读出的精神内涵与原著大相径庭而产生误读式改编,严重损害作品的艺术价值。例如胡玫导演在《红楼梦之金玉良缘》中,选择以一个阴谋论作为宝黛钗三人爱情悲剧的原因,不仅不符合当时社会世家贵族的婚姻观念,也从很大程度上削弱了原著作者对于封建礼法制度的批判性揭露,最终导致电影票房惨淡且在影院撤档。另一方面,尊重原著的一个重要原因是防止影视创作的庸俗化倾向。随着文化体制市场化改革的深入,盈利成为许多影视创作者的首要追求。一些编导为了赚钱、抬高收视率,强行制造噱头吸引观众,将调侃、搞笑、色情、武打、悬念、巧合等各种手段铺天盖地应用于创作当中,甚至为迁就某些手法不惜违背最基本的艺术规则,使作品思想庸俗、情节失真、人物怪异,痛失艺术价值。
综上所述,尊重原著不仅在艺术上能够保持作者的深度和真实性,防止庸俗化和误读,同时在商业上能够依托原著的受众群体提升市场表现。因此,我方坚定认为,文学作品转变为影视作品时,应该更尊重原著,而非改变创新。
以下为ai总结(感谢来自 刘圣韬 学长的精彩ai prompt!基座大模型为豆包。)
何者能够产出更优秀的作品(综合商业价值与艺术价值进行评判)。
谢谢主席,对方辩友。我方有数据显示,2024年文学IP改编市场中,重行业类作品受众满意度仅32%,而首合创新的改编作品满意度达81%。请问您方一直强调尊重原著,难道要让文学作品影视化只为满足小众原著粉,而不顾90%以上普通观众的审美需求,让经典文学彻底与当代受众脱节吗?
(此处为反方一辩质询,正方一辩回应)
首先,我们有数据差异。我们调查的数据中,有55.29%的人是因为看过原著,所以才会去看那些小说改编的影视作品的。同时,您方是否也承认,有29%的非原著粉在看了改编后的影视作品之后……(原文此处表述不完整,保留原始内容)
谢谢主席,对方辩友。我方有数据显示,2024年文学IP改编市场中,重行业类作品受众满意度仅32%,而首合创新的改编作品满意度达81%。请问您方一直强调尊重原著,难道要让文学作品影视化只为满足小众原著粉,而不顾90%以上普通观众的审美需求,让经典文学彻底与当代受众脱节吗?
(此处为反方一辩质询,正方一辩回应)
首先,我们有数据差异。我们调查的数据中,有55.29%的人是因为看过原著,所以才会去看那些小说改编的影视作品的。同时,您方是否也承认,有29%的非原著粉在看了改编后的影视作品之后……(原文此处表述不完整,保留原始内容)
以下为ai总结(感谢来自 刘圣韬 学长的精彩ai prompt!基座大模型为豆包。)
(注:攻防转换节点体现在双方分别用数据对冲,反方试图通过满意度数据否定“尊重原著”的普适性,正方则用“原著吸引观众”的数据反击“小众论”。)
现在有请正方一辩质询反方一辩,时间为单边计时1分钟。对方辩友,你方议论中所强调的八七版《红楼梦》守住了原著的悲剧内核,这是不是你内容中所保留的东西?
八七版《红楼梦》中,它没有用枯燥的旁白来呈现原著文字中比较复杂的诗词以及心理描写,而是将其进行影视视觉化。我方认为这个是一种改变创新。
《红楼梦》当中一共有20多种或者将近30种的改编版本,其中八七版被誉为是最还原的一版。那它的成功是否跟这个尊重原著有不可分割的关系?其实它更重意,更重在的是改变、创新。它并非独自还原,而是遵循了饮食、衣服规律、群的引述艺术规律。这一定是创新吗?因为我方案例当中有很多《红楼梦》的改编创新,不仅改编了它们那些文字内核,还改编了很大一部分的人物设定、情节内核以及故事背景,甚至背景场景会变得更现代化,导致了很多粉丝的不满,你如何看待?
就是对一小部分原著粉可能会对此不满,但是我们更要注重其他更大部分群体的审美需求和感受。首先我想告诉你的是,并不是独自还原才叫真正的尊重原著。我方认为尊重原著是保留它的精神内核所在,就叫做尊重原著。并且你方这个例子并不能很好地论证你的观点。您方所说的。
现在有请正方一辩质询反方一辩,时间为单边计时1分钟。对方辩友,你方议论中所强调的八七版《红楼梦》守住了原著的悲剧内核,这是不是你内容中所保留的东西?
八七版《红楼梦》中,它没有用枯燥的旁白来呈现原著文字中比较复杂的诗词以及心理描写,而是将其进行影视视觉化。我方认为这个是一种改变创新。
《红楼梦》当中一共有20多种或者将近30种的改编版本,其中八七版被誉为是最还原的一版。那它的成功是否跟这个尊重原著有不可分割的关系?其实它更重意,更重在的是改变、创新。它并非独自还原,而是遵循了饮食、衣服规律、群的引述艺术规律。这一定是创新吗?因为我方案例当中有很多《红楼梦》的改编创新,不仅改编了它们那些文字内核,还改编了很大一部分的人物设定、情节内核以及故事背景,甚至背景场景会变得更现代化,导致了很多粉丝的不满,你如何看待?
就是对一小部分原著粉可能会对此不满,但是我们更要注重其他更大部分群体的审美需求和感受。首先我想告诉你的是,并不是独自还原才叫真正的尊重原著。我方认为尊重原著是保留它的精神内核所在,就叫做尊重原著。并且你方这个例子并不能很好地论证你的观点。您方所说的。
以下为ai总结(感谢来自 刘圣韬 学长的精彩ai prompt!基座大模型为豆包。)
攻防转换节点:
下面有请正方二辩反驳对方立论,时间为2分钟。首先,《甄嬛传》为何就是改变创新?它没有改变深宫女性的成长路线,七余年为何就是改变创新?七余年没有改变为世间公平战役寻求道理。
其次,对方辩友严助混淆概念,将尊重原著的合理影视化转移错归为改变创新。我方早已明确,尊重原著并非逐次改变,而是坚守核心思想与主线,这与八七版《红楼梦》的视觉化呈现本质一致,其成功恰恰印证了尊重原著的价值,而非创新之功。对方吹捧的破坏型创新实为高风险赌博,《长安三万里》的偶然成功难掩海量魔改作品口碑票房双扑的现实。
我方数据显示,拒绝改变主线的改编,原著粉丝基础是剧版的2~5倍,这就是对方论证的一个错误点,没有数据显示原著粉丝没有高于剧版。脱离核心的创新只会流失核心受众。
其次,我方认为尊重原著是文学作品艺术传承的关键。文学作品承载着时代文化精因与精神密码,影视化的核心使命是传递人文价值而非解构,这就是我方关于艺术价值的论述。八七版《红楼梦》之所以成为经典,正是因为它坚守了原著中封建家庭兴衰的图景,让经典魅力跨越世代。
其次,尊重原著能够避免创作逻辑崩盘,使得作品拥有市场与粉丝基础。成功的文学作品,人物情节与主旨早已形成一个有机逻辑闭环,这是影视创作的天然基石。
最后,澄清对方三大误区。其一,我方尊重原著,并非固步自封,而是坚守核心,八七版《红楼梦》对诗词镜头的转化就是明证。其二,脱离核心的创新无法真正吸引受众,数据显示,受众不接受主线改编,魔改作品往往是口碑票房双扑,其他少数创新成功案例,只是幸存者偏差。
综上,尊重原著既能守护艺术传承,又能保障创作品质,兼顾商业与艺术价值。脱离核心的改变创新实为舍本逐末。我方坚定认为,文学作品影视化更应该尊重原著。
下面有请正方二辩反驳对方立论,时间为2分钟。首先,《甄嬛传》为何就是改变创新?它没有改变深宫女性的成长路线,七余年为何就是改变创新?七余年没有改变为世间公平战役寻求道理。
其次,对方辩友严助混淆概念,将尊重原著的合理影视化转移错归为改变创新。我方早已明确,尊重原著并非逐次改变,而是坚守核心思想与主线,这与八七版《红楼梦》的视觉化呈现本质一致,其成功恰恰印证了尊重原著的价值,而非创新之功。对方吹捧的破坏型创新实为高风险赌博,《长安三万里》的偶然成功难掩海量魔改作品口碑票房双扑的现实。
我方数据显示,拒绝改变主线的改编,原著粉丝基础是剧版的2~5倍,这就是对方论证的一个错误点,没有数据显示原著粉丝没有高于剧版。脱离核心的创新只会流失核心受众。
其次,我方认为尊重原著是文学作品艺术传承的关键。文学作品承载着时代文化精因与精神密码,影视化的核心使命是传递人文价值而非解构,这就是我方关于艺术价值的论述。八七版《红楼梦》之所以成为经典,正是因为它坚守了原著中封建家庭兴衰的图景,让经典魅力跨越世代。
其次,尊重原著能够避免创作逻辑崩盘,使得作品拥有市场与粉丝基础。成功的文学作品,人物情节与主旨早已形成一个有机逻辑闭环,这是影视创作的天然基石。
最后,澄清对方三大误区。其一,我方尊重原著,并非固步自封,而是坚守核心,八七版《红楼梦》对诗词镜头的转化就是明证。其二,脱离核心的创新无法真正吸引受众,数据显示,受众不接受主线改编,魔改作品往往是口碑票房双扑,其他少数创新成功案例,只是幸存者偏差。
综上,尊重原著既能守护艺术传承,又能保障创作品质,兼顾商业与艺术价值。脱离核心的改变创新实为舍本逐末。我方坚定认为,文学作品影视化更应该尊重原著。
以下为ai总结(感谢来自 刘圣韬 学长的精彩ai prompt!基座大模型为豆包。)
接下来有请正方四辩与反方四辩进行对辩,时间各为1分30秒。好,我们先给你们看一个对比:同一部作品《三体》,电视剧版几乎尊重原著,各个方面都未作改动,豆瓣评分8.7分,且获得中国电视剧飞天奖。反观《三体》动画版,主题、人物、情节均有较大改变,评分仅3.7分。我方希望举例时能像这样,同一作品有两种改编:一种尊重原著,另一种不尊重原著,以此对比。希望对方辩友能举出类似例子。
好的,亲爱的朋友辩友,首先我先回应你的三体问题。三体动画之所以有很大改变,是因为剧情方面不按照原著的时间顺序。其次您方提到87版《红楼梦》,请问87版《红楼梦》是否是您方认为一直保持着原著设定的作品?
刚好我看过《三体》动画,大部分人对它的评价是因为增加了大量爱情元素和改变了情节,这些都是改编的问题,而不是时间顺序的问题。关于87版《红楼梦》,我方认为它大部分是忠于原著的。我方查看豆瓣评论,最高赞评论是“细致,太像原著”,该评论有3572个点赞。
反方辩友,您说87版《红楼梦》保持基本原著,但在我方看来,新《红楼梦》不仅保留了87版的基本设定,还忠于原著的年龄设定,比如13岁的演员。那么请问为什么观众并不喜欢13岁的小孩演宝玉黛玉呢?因为这涉及到我们价值观中的早恋问题,对不对?
是这样的,改编是为了符合当代价值观,这只是小小的改动,并不会触及根本改编,所以我们认为87版《红楼梦》才是更忠于原著的。
反方辩友您也承认了,这种更加符合时代认同的改编是更好的,所以说影视作品具有独特的价值,对不对?大家回忆一下,并不是所有改变都是不好的,尊重原著的改编是存在的。
好的,影视作品在我们看来具有独特价值。因为文学的载体是不同的,改编成影视作品时会有很多编剧参与,此时影视作品就不只是作者一个人的,而是我们所有人共同创作的结晶。所以说,正如鲁班所说,尊重团队分工要比作者的一言堂更重要。
接下来有请正方四辩与反方四辩进行对辩,时间各为1分30秒。好,我们先给你们看一个对比:同一部作品《三体》,电视剧版几乎尊重原著,各个方面都未作改动,豆瓣评分8.7分,且获得中国电视剧飞天奖。反观《三体》动画版,主题、人物、情节均有较大改变,评分仅3.7分。我方希望举例时能像这样,同一作品有两种改编:一种尊重原著,另一种不尊重原著,以此对比。希望对方辩友能举出类似例子。
好的,亲爱的朋友辩友,首先我先回应你的三体问题。三体动画之所以有很大改变,是因为剧情方面不按照原著的时间顺序。其次您方提到87版《红楼梦》,请问87版《红楼梦》是否是您方认为一直保持着原著设定的作品?
刚好我看过《三体》动画,大部分人对它的评价是因为增加了大量爱情元素和改变了情节,这些都是改编的问题,而不是时间顺序的问题。关于87版《红楼梦》,我方认为它大部分是忠于原著的。我方查看豆瓣评论,最高赞评论是“细致,太像原著”,该评论有3572个点赞。
反方辩友,您说87版《红楼梦》保持基本原著,但在我方看来,新《红楼梦》不仅保留了87版的基本设定,还忠于原著的年龄设定,比如13岁的演员。那么请问为什么观众并不喜欢13岁的小孩演宝玉黛玉呢?因为这涉及到我们价值观中的早恋问题,对不对?
是这样的,改编是为了符合当代价值观,这只是小小的改动,并不会触及根本改编,所以我们认为87版《红楼梦》才是更忠于原著的。
反方辩友您也承认了,这种更加符合时代认同的改编是更好的,所以说影视作品具有独特的价值,对不对?大家回忆一下,并不是所有改变都是不好的,尊重原著的改编是存在的。
好的,影视作品在我们看来具有独特价值。因为文学的载体是不同的,改编成影视作品时会有很多编剧参与,此时影视作品就不只是作者一个人的,而是我们所有人共同创作的结晶。所以说,正如鲁班所说,尊重团队分工要比作者的一言堂更重要。
以下为ai总结(感谢来自 刘圣韬 学长的精彩ai prompt!基座大模型为豆包。)
好的,感谢主席。首先我想请问对方辩友,我们讨论影视改编的艺术价值核心,是不是要先看它是否产生了原作的精神内核呢?
对方辩友直接回答我,他是否要传承我们原作的精神内核?
是,但是我们是吧对吧。好,那首先呢,对方辩友就是认同了我方的这一个要尊重原作精神内核这一对不对?
刚才呢,前面我听到你们正方一辩、反方一辩提到了说精神内核要随时代进行发展,对吗?我们说的是精神内核在基于精神内核基础上,注入新时代的一个精神。好的,这个就是新时代的精神,所以说也就是相当于精神内核要随着时代进行发展。
但是经典文学作品的精神内核,它难道没有具有超越时代的永恒性吗?我们说的不是说把原著的内容删减了,而是注入新的东西,不是删减是增加,所以说不是删减这一块是不是就是在尊重原著呢?所以说这是我方的观点。所以说只是说在其他的方面赋予它新的概念,但是所有的基石还是原著的这个精神基石,对吗?我方说的是更加注重创新,并不代表着完全不尊重原著了。
我没有说你完全不尊重原创,我的意思是说你在所有都是以原著为基础的情况下才去进行了创新,所以你还是在尊重原著的基础下才去进行精神创新,对吗?
不是完全全部基于原著,而是基于它本质的精神内核。
不,还是在尊重啊。对方辩友一直在肯定我的答案,然后他就一直在给出一个否定,但是一直在肯定我的答案,然后他就一直在给出一个否定,但是一直在肯定我的答案。好,那继续。
既然核心是精神内核的,那么脱离原作精神内核的改编,还能称得上是完整艺术价值的改编吗?
你说的脱离原著精神内核,那就是我们二辩时说的,那是魔改,根本不是创新,这是两个概念。是的,所以我用这个问题加上我之前问的问题,再一次肯定了你们都是以原著的精神内核作为基石才去进行的改编,所以说尊重原著的精神内核才是第一要义。
好,那么其次呢,我方再一次用数据说明,中传蓝皮书里面显示2024年口碑前20的影视改编作品,75%都以尊重原著为核心原则,所以说这能不能说明尊重原著与高艺术价值的正相关?
你方一直将脱离原著与我方的创新二者混为一谈,你方根本讨论的就不是创新本身。
我没有混为一谈。其次就是我的质询环节,对方二辩一直在逃避我的问题啊,所以说一直这样一直在肯定我的回答呀,而且之前呢,你们一直在说巴西版的《红楼梦》之所以成为传世经典,说是因为什么早恋因为什么13岁早恋,但是其实我们现在的改编也是一个。
好的,感谢主席。首先我想请问对方辩友,我们讨论影视改编的艺术价值核心,是不是要先看它是否产生了原作的精神内核呢?
对方辩友直接回答我,他是否要传承我们原作的精神内核?
是,但是我们是吧对吧。好,那首先呢,对方辩友就是认同了我方的这一个要尊重原作精神内核这一对不对?
刚才呢,前面我听到你们正方一辩、反方一辩提到了说精神内核要随时代进行发展,对吗?我们说的是精神内核在基于精神内核基础上,注入新时代的一个精神。好的,这个就是新时代的精神,所以说也就是相当于精神内核要随着时代进行发展。
但是经典文学作品的精神内核,它难道没有具有超越时代的永恒性吗?我们说的不是说把原著的内容删减了,而是注入新的东西,不是删减是增加,所以说不是删减这一块是不是就是在尊重原著呢?所以说这是我方的观点。所以说只是说在其他的方面赋予它新的概念,但是所有的基石还是原著的这个精神基石,对吗?我方说的是更加注重创新,并不代表着完全不尊重原著了。
我没有说你完全不尊重原创,我的意思是说你在所有都是以原著为基础的情况下才去进行了创新,所以你还是在尊重原著的基础下才去进行精神创新,对吗?
不是完全全部基于原著,而是基于它本质的精神内核。
不,还是在尊重啊。对方辩友一直在肯定我的答案,然后他就一直在给出一个否定,但是一直在肯定我的答案,然后他就一直在给出一个否定,但是一直在肯定我的答案。好,那继续。
既然核心是精神内核的,那么脱离原作精神内核的改编,还能称得上是完整艺术价值的改编吗?
你说的脱离原著精神内核,那就是我们二辩时说的,那是魔改,根本不是创新,这是两个概念。是的,所以我用这个问题加上我之前问的问题,再一次肯定了你们都是以原著的精神内核作为基石才去进行的改编,所以说尊重原著的精神内核才是第一要义。
好,那么其次呢,我方再一次用数据说明,中传蓝皮书里面显示2024年口碑前20的影视改编作品,75%都以尊重原著为核心原则,所以说这能不能说明尊重原著与高艺术价值的正相关?
你方一直将脱离原著与我方的创新二者混为一谈,你方根本讨论的就不是创新本身。
我没有混为一谈。其次就是我的质询环节,对方二辩一直在逃避我的问题啊,所以说一直这样一直在肯定我的回答呀,而且之前呢,你们一直在说巴西版的《红楼梦》之所以成为传世经典,说是因为什么早恋因为什么13岁早恋,但是其实我们现在的改编也是一个。
以下为ai总结(感谢来自 刘圣韬 学长的精彩ai prompt!基座大模型为豆包。)
攻防转换节点:
感谢主席。下面有请反方三辩盘问,正方二辩时间为单边计时两分钟。
感谢主席。请问对方辩友,你们刚才一直在强调要保留精神内核的问题。我问你,我们要保留所有的原著精神内核吗?是保留作者想传递的精神内核,以及他想传递的文化价值吗?
保留作者想传递的精神内核,那我这里有一个例子叫做《亮剑》。它的后半部分涉及文革时期的阶级斗争问题,而影视化改编舍弃了这部分内容。那问你,我们舍弃了这部分作者想要传递的精神内核,难道这就不对吗?
对方辩友认为这没有尊重原著。但影视化改编依然以尊重原著为主线,只是没有呈现后半部分内容,不代表前半部分被魔改了呀。
所以说,我们在进行影视化改编时舍弃一部分内容是可以的,是吧?如果作品的精神内核在前半段已经能够体现出来,形成完整的精神内核,那么我们就可以舍弃后半部分。因为你刚才一直在强调要充分尊重原著,而完整的精神内核在前半段已经体现,这难道不是对原著精神内核的尊重吗?
我看过《亮剑》这本书,也看过作者的访谈。作者曾经说过,他想表达的精神内核就是抗战时期仁人志士的爱国思想。难道这个内核没有在剧本中体现出来吗?
对方辩友认为影视化改编与作者访谈中的想法不同。那么,当我们进行文学作品的影视化改编时,进行一部分修改更改,去传递我们想要传递的那一部分精神价值,不是吗?
还有其次,我想问一个问题:文学作品为什么要转化为影视作品?
首先回答您的第一个问题。影视化改编并没有不尊重原著,依然是尊重原著的。因为它体现了仁人志士的爱国精神,这是对原著精神内核的尊重。
第二个问题,为什么要转化为影视版?因为这样可以更好地尊重原著,更好地把作者的思想传递给更广泛的人群。看书的是一部分人,看电视剧的是另一部分人。就像我的室友,看电视剧的人数往往多于看原著的人数。
关于您前面所说的原著粉比例问题,我想问一下,您的数据来源是哪里?我们的论文出处是国家哲学社会科学网,您可以去看一下里面的论文。有一篇王晶教授的论文中讲到,原著粉的基础往往大于剧本新产生的粉丝数量。
但您讲的是经典文学,还是说我们现实中所有的文学作品呢?无论是经典文学还是现实中的一般文学作品,都是文学作品,并没有本质区别。
既然如此,那我想请问,近年来有数据表明,比如《鹤唳华亭》这部剧,带动了原著小说读者的数量环比增长552%,也就是说它的影视剧受众比文学作品受众要多得多。
感谢主席。下面有请反方三辩盘问,正方二辩时间为单边计时两分钟。
感谢主席。请问对方辩友,你们刚才一直在强调要保留精神内核的问题。我问你,我们要保留所有的原著精神内核吗?是保留作者想传递的精神内核,以及他想传递的文化价值吗?
保留作者想传递的精神内核,那我这里有一个例子叫做《亮剑》。它的后半部分涉及文革时期的阶级斗争问题,而影视化改编舍弃了这部分内容。那问你,我们舍弃了这部分作者想要传递的精神内核,难道这就不对吗?
对方辩友认为这没有尊重原著。但影视化改编依然以尊重原著为主线,只是没有呈现后半部分内容,不代表前半部分被魔改了呀。
所以说,我们在进行影视化改编时舍弃一部分内容是可以的,是吧?如果作品的精神内核在前半段已经能够体现出来,形成完整的精神内核,那么我们就可以舍弃后半部分。因为你刚才一直在强调要充分尊重原著,而完整的精神内核在前半段已经体现,这难道不是对原著精神内核的尊重吗?
我看过《亮剑》这本书,也看过作者的访谈。作者曾经说过,他想表达的精神内核就是抗战时期仁人志士的爱国思想。难道这个内核没有在剧本中体现出来吗?
对方辩友认为影视化改编与作者访谈中的想法不同。那么,当我们进行文学作品的影视化改编时,进行一部分修改更改,去传递我们想要传递的那一部分精神价值,不是吗?
还有其次,我想问一个问题:文学作品为什么要转化为影视作品?
首先回答您的第一个问题。影视化改编并没有不尊重原著,依然是尊重原著的。因为它体现了仁人志士的爱国精神,这是对原著精神内核的尊重。
第二个问题,为什么要转化为影视版?因为这样可以更好地尊重原著,更好地把作者的思想传递给更广泛的人群。看书的是一部分人,看电视剧的是另一部分人。就像我的室友,看电视剧的人数往往多于看原著的人数。
关于您前面所说的原著粉比例问题,我想问一下,您的数据来源是哪里?我们的论文出处是国家哲学社会科学网,您可以去看一下里面的论文。有一篇王晶教授的论文中讲到,原著粉的基础往往大于剧本新产生的粉丝数量。
但您讲的是经典文学,还是说我们现实中所有的文学作品呢?无论是经典文学还是现实中的一般文学作品,都是文学作品,并没有本质区别。
既然如此,那我想请问,近年来有数据表明,比如《鹤唳华亭》这部剧,带动了原著小说读者的数量环比增长552%,也就是说它的影视剧受众比文学作品受众要多得多。
以下为ai总结(感谢来自 刘圣韬 学长的精彩ai prompt!基座大模型为豆包。)
下面有请反方三辩进行质辩小结,时间为1分30秒。
感谢主席。我想一直在思考的是,当我们将文学作品改造成影视作品的过程中,必然会涉及到一些形式上的转变。既然涉及到形式上的转变,那么是否必定会产生一些更改或创新呢?
我们知道,文学作品往往具有其特定的时代背景,对方所讲的经典作品也不例外。将其放到当今时代,可能会存在不适用的问题。例如,有观点认为《红楼梦》在年龄设定上存在问题,对方一辩稿中提到会进行剧情和人物的改变,那么对人物年龄等方面的调整是否也算是一种创新,目的是让作品更贴合当代时代背景?
而且,大部分文学作品转化为影视作品,都是为了让其在当代获得新生,让当代观众能够从中领悟到作品对当下的启示。
下面有请反方三辩进行质辩小结,时间为1分30秒。
感谢主席。我想一直在思考的是,当我们将文学作品改造成影视作品的过程中,必然会涉及到一些形式上的转变。既然涉及到形式上的转变,那么是否必定会产生一些更改或创新呢?
我们知道,文学作品往往具有其特定的时代背景,对方所讲的经典作品也不例外。将其放到当今时代,可能会存在不适用的问题。例如,有观点认为《红楼梦》在年龄设定上存在问题,对方一辩稿中提到会进行剧情和人物的改变,那么对人物年龄等方面的调整是否也算是一种创新,目的是让作品更贴合当代时代背景?
而且,大部分文学作品转化为影视作品,都是为了让其在当代获得新生,让当代观众能够从中领悟到作品对当下的启示。
以下为ai总结(感谢来自 刘圣韬 学长的精彩ai prompt!基座大模型为豆包。)
首先是比较的问题。您方之前提到的改变创新的优秀例子,那些作品本身只是进行了改编创新,并未真正尊重原著。您方如何进行比较呢?说不定未来翻拍的尊重原著的作品,会比那些仅做改编创新的作品更优秀,而您方无法对此进行比较。我方刚刚已对此进行过比较,此处不再赘述。
其次是艺术价值的问题。您方一直纠结于“效率型创新”,认为八七版《红楼梦》是效率型创新,将影视手法应用其中。但我想问,哪个优秀作品没有影视化手法?所有优秀作品必然会运用影视技巧、特效等元素。这样一来,您方只能论证改编时必须进行这些改动。而我方所说的尊重原著,是指尊重其精神内核,并非要求一字一句照搬。若一字一句照搬,那是导演能力不足,完全不改的作品少之又少。
接着是您方在自由辩环节的举证问题,显得有些牵强。您方认为看过原著的人只是少数,世界上有很多没看过原著的人。但我方已论证,98%的人更愿意阅读原著,原著粉也更倾向于观看尊重原著的影视作品。而您方并未证明非原著粉更愿意观看改编创新的电影,这一论点缺乏依据。
再来说您方提到的《亮剑》问题。我方曾指出,您方称《亮剑》涉及文革阶级斗争,难道是其主动进行的改编吗?不,是因为过审困难,才不得不如此修改。如果能完整呈现原著的精神内核,群众反响应该会更好,因为那更尊重原著。他们无法做到完全尊重原著,我们才会有非议,这恰恰是我方的利好。
最后是精神内核的问题。您方认为古代文学作品的精神内核多为封建糟粕,而现在的大女主形象更光辉伟岸。我想说明的是,古代优秀文学作品往往张扬了当时的反抗精神。例如《西厢记》中的崔莺莺、《牡丹亭》中的杜丽娘,她们都是在反抗封建礼教,其精神内核始终是先进的。或许有些细枝末节需要调整,但这并不影响其对原著的尊重。因此,我方认为尊重原著更能固定文学作品,使其更优秀。
首先是比较的问题。您方之前提到的改变创新的优秀例子,那些作品本身只是进行了改编创新,并未真正尊重原著。您方如何进行比较呢?说不定未来翻拍的尊重原著的作品,会比那些仅做改编创新的作品更优秀,而您方无法对此进行比较。我方刚刚已对此进行过比较,此处不再赘述。
其次是艺术价值的问题。您方一直纠结于“效率型创新”,认为八七版《红楼梦》是效率型创新,将影视手法应用其中。但我想问,哪个优秀作品没有影视化手法?所有优秀作品必然会运用影视技巧、特效等元素。这样一来,您方只能论证改编时必须进行这些改动。而我方所说的尊重原著,是指尊重其精神内核,并非要求一字一句照搬。若一字一句照搬,那是导演能力不足,完全不改的作品少之又少。
接着是您方在自由辩环节的举证问题,显得有些牵强。您方认为看过原著的人只是少数,世界上有很多没看过原著的人。但我方已论证,98%的人更愿意阅读原著,原著粉也更倾向于观看尊重原著的影视作品。而您方并未证明非原著粉更愿意观看改编创新的电影,这一论点缺乏依据。
再来说您方提到的《亮剑》问题。我方曾指出,您方称《亮剑》涉及文革阶级斗争,难道是其主动进行的改编吗?不,是因为过审困难,才不得不如此修改。如果能完整呈现原著的精神内核,群众反响应该会更好,因为那更尊重原著。他们无法做到完全尊重原著,我们才会有非议,这恰恰是我方的利好。
最后是精神内核的问题。您方认为古代文学作品的精神内核多为封建糟粕,而现在的大女主形象更光辉伟岸。我想说明的是,古代优秀文学作品往往张扬了当时的反抗精神。例如《西厢记》中的崔莺莺、《牡丹亭》中的杜丽娘,她们都是在反抗封建礼教,其精神内核始终是先进的。或许有些细枝末节需要调整,但这并不影响其对原著的尊重。因此,我方认为尊重原著更能固定文学作品,使其更优秀。
以下为ai总结(感谢来自 刘圣韬 学长的精彩ai prompt!基座大模型为豆包。)